rotwain: (СК)
А что, дорогое олдскульное ЖЖ-сообщество, как по-вашему: согрешает ли репостом цитирующий самого себя? Помнится, во времена былые принято было помечать "х-posted to" - и перечислять, в каких еще сообществах ты изволил оставить свое блогонравное произведение. А нынче как модно?

Впрочем, мне все равно некогда вручную переписывать :) В общем, мы с Аней [livejournal.com profile] wind_wing совместными усилиями притащили в "Гиперион" немного сербско-двуязычных книжек, о чем и уведомляем почтенное сообщество, вдруг кому надо.


Оригинал взят у [livejournal.com profile] rotwain в hyperionbook
Да ли су код црнца црна крвна зрнца?
сербская скороговорка

Те, кто когда-нибудь пробовал изучать сербский язык, знают, что в Москве найти себе книги для чтения на нем не так-то просто. Другим иностранным языкам (не считая классики – английский, немецкий, французский) тоже так себе везет: не очень-то их много на полках московских книжных магазинов. Но ассортимент «сербскохорватской» литературы чаще всего исчерпывается парой разговорников для руссотуристо, желающих провести лето в Черногории, – и в лучшем случае одним-двумя учебниками и словарями. Художественной литературы на сербском здесь не бывает от слова «совсем».

Конечно, для истинного балканофила это не причина печалиться, а повод лишний раз метнуться за книгами в Белград, но не всем это удается проделывать достаточно часто.



Вот для тех, кто никуда не летит, а читать на сербском все равно очень хочет, наши друзья из небольшого белградского издательства TREĆI TRG прислали немного книг-билингв, которые отныне можно посмотреть и купить в «Гиперионе».

Это книги разных европейских авторов, с переводом на сербский. В каждой – два языка: сербский и язык оригинала (есть по парочке русских и английских, а остальные – см. ниже).

Жемчужина коллекции – единственная одноязычная книга. На хорватском языке. (Знатоки экс-югославских реалий оценят). Есть еще одна книга без сербского: боснийско-английская. Для истинных гурманов.

Стало быть, если вы (или кто-то из ваших знакомых, тогда расскажите им, пожалуйста) учите, когда-либо учили или планируете начать изучать сербский или… кхм… хорватский (а также – шведский, венгерский, турецкий, чешский, португальский, каталонский, польский) языки, скорее всего, вам это нужно. Или, по крайней мере, может быть любопытно.



Полный список под катом.

от шведского до каталонского )

Заходите (дорогу знаете?) посмотреть и полистать. И друзьям-филологам - мастодонтам и дилетантам - передайте.

rotwain: (Default)
А я сейчас вот чего читаю: книжку-автобиографию Кустурицы «Смрт je непровjерена гласина». Купленную зимой в этом самом его Дрвенграде (он же Мећавник, он же Küstendorf) вместе с еще несколькими полезными штуками. Никогда, кстати, не видела, чтобы в сувенирном магазине было столько реально прекрасных и полезных вещей, как там. Ну ладно, кто не знает про кустурицыну деревню – можно почитать всякие рассказы туристов, вот или вот. А книжка хорошая. Вообще в Кустурице все мне нравится, кроме его дружбы с Михалковым.

От дачной скуки попробовала перевести начало первой главы. Чтоб не пропадало, положу сюда.




***

Земля и слезы

В тысяча девятьсот шестьдесят первом году Юрий Гагарин полетел в космос, а я пошел в школу. Полет первого человека во Вселенную готовился долго, за Гагариным стояла целая команда специалистов. Все заботы по отправке в школу меня легли на плечи моей матери. Отец был в Белграде, в командировке. Сенка поставила чайник, нагрела воды и посадила меня в корыто. Пока она намыливала мне спину хозяйственным мылом, было слышно, что она плачет.Read more... )
rotwain: (кепка)
Балканский набор фотографий (еще зимних) так и остался почти неразобранным. Но сегодня, говорят, день филолога, и мы по этому поводу сделаем над собой небольшое усилие. Кое-что покажем, использовав как иллюстрации к первой попытке – чур не ржать! – самостоятельно сделать перевод отрывка из еще одной книжки моего любимого писателя Момо Капора. Ну как самостоятельно – под чутким руководством Ани [livejournal.com profile] wind_wing, но все равно, считайте, дебют.

Книжка называется «Путопис кроз биографију» - можно, наверное, сказать «Путешествие по биографии». А отрывок – про поезд дороги «Шарганска Осмица», на котором всегда катаются те, кто приехал в кустурицыну деревню возле поселка Мокра Гора. Кто-то, может, думает, что этот поезд тоже Кустурица придумал, а вот и нет. Он самый настоящий, начал ходить еще в начале XX века, потом в 1974 году дорогу закрыли за нерентабельность, а восстановили уже в 1999 как туристический аттракцион. Но об истории дороги и поезда отдельно надо говорить, она страшно интересная, а мы пока книжку почитаем и картинки посмотрим.



-----

Момо Капор «Путешествие по биографии» (гл. Поезд «Ностальгия»)

Меж Златибором и Тарой, под Мокрой горой есть часть узкоколейной железной дороги, по которой все еще ходит, катая туристов, маленький старинный поезд – из тех, что давным-давно вышли из употребления. Шарганска Осмица («шарганская восьмёрка»).



Как-то летом я вошел в него с группой приятелей, удивляясь тесноте крошечного вагона, и мы двинулись к легендарному Шарганскому туннелю. читаем?.. )
rotwain: (Default)
Ура, до меня нынче доехал боевой товарищ по последней балканской поездке, Ольга… поскольку она не любит, когда в тырнетах зря треплют ее фамилию, скажем так, Палачинкович. Эта святая женщина привезла мне гоеву тучу отснятых ею во время наших перемещений кадров – я, увидев, что в нашем экипаже нашелся человек, который охотно щелкает затвором несколько более удачного, нежели моя мыльница, аппаратика, совершенно расслабилась и сама ничего снимать не стала. Поэтому если что буду показывать оттуда, то это преимущественно ее снимки. Спасибо ей большое.

У меня же была только одна фотоцель, и я ее достигла (хотя все равно получилось так себе, но не суть). Давно хотела сфотографировать свой любимый балканский дорожный знак. Правда, самый правильный его вариант находится на одной из белградских улочек, куда мы опять не попали. Там на знаке еще маркером снизу приписано: STANI, KURVO!

Но, в общем, и с изображения считывается.

Cаобраħаjни знак «Деца на путу» Stani, kurvo!

71.74 КБ

Profile

rotwain: (Default)
rotwain

July 2013

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324 252627
28293031   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 08:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios